動画翻訳・字幕制作・
海外向け動画制作

映像制作 × 翻訳 × モーショングラフィックスのワンストップ
企画から多言語字幕・吹き替えまで、1社で一貫対応します。

Services

海外向け動画制作、
ワンストップで。

翻訳は「オプション」ではなく「前提」です。
企画・撮影から多言語字幕・吹き替えまで、cuentoひとつで完結します。

Main Service

海外向け動画制作(翻訳込みのワンストップ)

映像制作と翻訳を同じチームが担当するため、演出の意図が字幕・吹き替えにそのまま反映されます。2社に分けて依頼する手間・コスト・品質ブレがありません。

無料相談する →
Why cuento

cuentoを選ぶ理由

01

翻訳は「前提」

映像を制作する段階から、海外展開を前提として設計します。翻訳しやすい構成・テンポ・テロップで、後からの追加費用を最小化。

02

伝達ロスがない

映像チームと翻訳チームが社内で直接連携。「この演出はどういう意図か」をその場で確認できるため、ニュアンスがずれません。

03

大手実績で証明済み

日本テレビ・Disney+・NEC・BOUCHERONなど、品質が厳しく問われるクライアントとの実績。求められる水準を知っています。

04

20言語以上に対応

英語・中国語・フランス語・スペイン語など多言語に対応。複数言語の同時展開もコストを抑えて対応できます。

Process

制作の流れ

お問い合わせから納品まで、映像制作は通常4〜8週間。翻訳・字幕のみは1〜2週間が目安です。急ぎの案件についても対応可能です。ご相談に合わせて柔軟に対応いたします。

01

お問い合わせ

フォームまたはメール

02

ヒアリング

オンライン打ち合わせ

03

企画・見積もり

ご提案・ご契約

04

制作

撮影・編集・アニメ

05

翻訳・納品

多言語字幕・吹き替え

制作フローの詳細を見る →

まずは無料でご相談ください

内容が決まっていなくても大丈夫です。予算感のご確認だけでもお気軽にどうぞ。
2〜3営業日以内にご返信します。

無料相談する →
Contact

お問い合わせ

以下のフォームからお気軽にご連絡ください。

※ 必須項目(*)をご記入の上、送信ください。